The Treasures of Yiddish Women’s Writing: Goldie Morgentaler and Frieda Forman

CLICK HERE TO REGISTER

21st March 2023 at 20:00 CET

Yiddish Literature in Translation
The Treasures of Yiddish Women’s Writing: Goldie Morgentaler and Frieda Forman
Celebrating the 100th Anniversary of Chava Rosenfarb’s Birth

Two outstanding Yiddish literature scholars and researchers will discuss the history and impact of Yiddish women’s writers in contemporary literature. Goldie Morgentaler will reflect on her mother, Chava Rosefarb’s writing and her view on women’s literature and feminism, and Frieda Forman, an editor of the first anthology of Yiddish women’s short stories Found Treasures (1994), reflects on the development of the research on women’s writing in past few decades.

Goldie Morgentaler: is Professor of English at the University of Lethbridge. She is the translator from Yiddish to English of Chava Rosenfarb’s work including Rosenfarb’s three-volume Holocaust novel, The Tree of Life: A Trilogy of Life in the Lodz Ghetto. Her translations have won several awards including the Canadian Jewish Book Award and the Modern Language Association’s Memorial Prize in Yiddish Studies. She is the editor, most recently, of a collection of Chava Rosenfarb’s essays, called Confessions of a Yiddish Writer, published in 2019. She has also translated into English short stories by the Yiddish classical writer, I. L. Peretz,. She is a former language columnist for the Montreal Gazette, as well as the author of a book on Dickens and numerous articles including one on the translations of Dickens into Yiddish. Her translation into English of Chava Rosenfarb’s play, The Bird of the Ghetto, provided the English sub-titles for the Yiddish-language zoom production of Rosenfarb’s play, The Bird of the Ghetto, by the National Yiddish Theatre Folksbiene.

Frieda Johles Forman was born in Vienna into a Yiddish-speaking family. After attending Hebrew College in Boston, she taught Hebrew and Jewish Studies, as well as Women’s Studies and Philosophy at the Ontario College of Art in Toronto, where she founded “Kids Can Press.” She founded, and for two decades directed, the Women’s Educational Resource Centre at the Ontario Institute for Studies in Education, University of Toronto. Her publications include Taking Our Time: Feminist Perspectives of Temporalit. She was the researcher, an editor and translator of Found Treasures: Stories by Yiddish Women Writers (see: https://jwa.org/encyclopedia/author/forman-frieda) Paideia folkhögkola. Stockholm. Zoom Yiddish Literature in Translation Spring Series.

The event is moderated by Urszula Chowaniec. More info about Urszula: https://cudzoziemki.weebly.com/

The event is organized by Paideia folkhögskola, Paideia – The European Institute for Jewish Studies in Sweden in collaboration with Jewish Community Stockholm.

The event is held in English. Free entrance. You will receive the Zoom link after registration and one day prior to the event.

Please register by March 19th.

CLICK HERE TO REGISTER